[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- semi 蝉 cicada / semi no koe 蝉の声 -
. WKD : semi 蝉 cicada .
kigo for summer
How to translate the "voice of an animal" ?
. WKD : Voice of an Animal (xx no koe) .
the "voice" of an animal is nakigoe 鳴き声、鳴声.
the sound of an animal is expressed as naku 鳴く-
not naku 泣く crying with tears like a human.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. cicada coming out of the shell - Gabi Greve 2005 .
声にみな泣きしまふてや蝉の穀
こえに皆鳴しまふみや蝉のから
声にみな泣きしまふてや蝉の穀
koe ni mina nakishimaute ya semi no kara
The shell of a cicada:
It sang itself
Utterly away.
Tr. Blyth
So! And did it yell
Till it became all voice?
Cidada-shell!
Tr. Henderson
山寺の所から更にかなしき声に
皆身を鳴きしまふてや蝉のから
source : members3.jcom.home.ne.jp
At temple 西蓮寺 Sairen-Ji, Iga Ueno
こゑに皆鳴しまふてや蝉のから
Tohoo 土芳 Dohoo / Tohoo
This is said to be a poem by
. 伊賀土芳 Iga Tohoo, Iga Dohoo .
..............................................................................................................................................
梢よりあだに落ちけり蝉の殻 / 蝉のから
kozue yori ada ni ochikeri semi no kara
From a twig
it falls, in vain
a husk of a cicada.
Cicadas lend themselves nicely to the Buddhist theme that earthly life is vanity and illusion.
The insect's shed husk, left clinging to a branch after the nymph's final molt, is a poignant reminder of the Zen formulation:
"Form is emptiness, Emptiness is form.".
In China, the cicada is an ancient symbol of rebirth.
- source : - East Wind Melts the Ice - books.google.co.jp
Tr. and comment - Liza Dalby
From the treetops
How briefly fall
The cicada shells.
Tr. McAuley
Written in 1677 延宝5年, Basho age 34. (六百番誹諧発句合)
This was the year when Basho decided to become a professional haikai master.
..............................................................................................................................................
閑かさや岩にしみ入る蝉の声
. shizukesa ya iwa ni shimi-iru semi no koe .
Discussion of this hokku.
. Ryushakuji, Risshakuji 立石寺 Risshaku-Ji, Yamadera 山寺 .
..............................................................................................................................................
撞鐘もひびくやうなり蝉の声
撞鐘も ひびくやうなり 蝉の聲
. tsukigane mo hibiku yoo nari semi no koe .
tsukigane mo / hibiku yōnari / semi no koe
He also wrote
城跡や古井の清水まづ訪はん
. shiro-ato ya furu-i no shimizu mazu towan .
at the ruins of Inabayama Castle 稲葉山城, now Gifu
..............................................................................................................................................
やがてしぬ けしきはみえず 蝉の声
. yagate shinu keshiki wa miezu semi no koe .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. WKD : semi 蝉 cicada .
. Cultural Keywords used by Basho .
. - KIGO used by Matsuo Basho 松尾芭蕉 - .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::