[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- Oku no Hosomichi - 奥の細道 - おくのほそ道
The Narrow Road to the Deep North -
Narrow road to the interior
source with haiku : basho/footmark
Form 元禄2年3月27日 - 9月6日
He leaves for "Oku no Hosomichi"奥の細道
on the 27th day of the 3rd lunar month and reaches Ogaki
on the 6th day of the 9th lunar month.
The dates for the Gregorian calendar are given with varying dates,
starting from May 6 to May 24.
.............................................................................
Main Entry
. Oku no Hosomichi - 奥の細道 - おくのほそ道 - .
年暮れぬ笠着て草鞋はきながら
toshi kurenu kasa kite waraji hakinagara
end of this year -
a traveler's hat on my head
and straw sandals on my feet
. Basho, the Eternal Traveler .
under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Days and months are the travelers of eternity.
The years that pass are also but travelers in time.
Sora and Basho
Painting by Kyoroku 森川許六 when they left Edo.
. - Morikawa Kyoroku / Kyoriku 森川許六 - .
What did a traveler in the Edo time carry with him?
Basho had to remember all his poems, Chinese poems, kigo collections and other things,
no handy or cellphone for him !
But for his frogs!
. . . and so the word spread into the rest of the world . . .
source : jp.fujitsu.com
keitai denwa 携帯電話 in the frog pond
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Items of his travel equipment, in ABC order
CLICK on the images for more samples.
dooboo 道帽 "hat for the road"
chajin boo 茶人帽 hat for a tea master
hayamichi 早道 (saifu 財布) purse, wallet
inro 印籠 - いんろ pillbox, small medicine container
. Inro and Netsuke 根付 .
jikitetsu 直綴 ー じきてつ -
robe of a zen monk during training
doofuku 道服 "robe for the way"
. kamiko 紙子 paper robe .
a kind of raincoat.
. - kasa 笠 hat - .
hinokigasa 檜笠 "cypress hat" cypress-bark hat
ajirogasa 網代笠
pilgrim's hat, traveller's hat, made from pine bark
kyahan 脚絆 - きゃはん leggins
- - - and
waraji 草鞋 straw sandals
. waraji 草鞋 わらじ straw sandals .
. Odawara choochin 小田原提灯 folding paper lantern .
with a candle
. oi 笈 backpack of the Edo period .
shitagi 下着 underwear, mostly an extra loincloth
It was kept in an oiled paper bag so as not to get wet when he had to cross a river.
. fundoshi 褌 - ふんどし loincloth .
.
kusamakura, kusa makura 草枕 pillows stuffed with grass .
tekkoo 手甲 covering
for the back of the hand and wrist
and leggins for the road
. tenugui 手ぬぐい small hand towel .
To wash the head and body, to use for a cover of a wound, to fix the straw sandals and to use for other little things that happen on the road.
. tsue 杖 walking stick .
.............................................................................
yatate 矢立 portable writing utensils
with a brush and ink stone.
And some paper to write his notes on.
Basho took out his yatate for the first time on the trip in Senju at the great bridge, when he wrote the famous hokku about the tears in the eyes of his friend called FISH.
是を矢立の初めとして、行く道なをすすまず。
人々は途中に立ちならびて、後かげのみゆる迄はと見送るなるべし.
There is not a memorial stone of this event at the modern bridge of Senju.
yatate hajime no hi 矢立初めの碑
And a statue of Basho at the beginning of the Road to Nikko, with his pen in hand
source : takeb777
Oku no Hosomichi - - - - Station 2 - Departure 旅立 - - -
Senjuu 千住 Senju
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
.............................................................................
yukata 浴衣 light cotton robe (for the night)
. yukata 浴衣 .
zudabukuro 頭陀袋 - ずだぶくろ cloth sack
used by monks and pilgrims,
nowadays especially for the Henro Pilgrims in Shikoku.
source : 石川県立美術館
松尾芭蕉の頭陀袋 The zudabukuro of Basho !
Ishikawa Kenritsu Bijutsukan - Museum in Ishikawa
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Basho traveling by horse .
- uma 馬 - koma 駒 horse, horses -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : www.yasudaya-kagu.com
Paper Umbrella with Basho and Sora
wagasa from Gifu 和傘 - 岐阜
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Oku no Hosomichi - 奥の細道 - おくのほそ道 - .
.............................................................................
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::