05/07/2012

Tanabata Star Festival

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- Tanabata 七夕 Star Festival -

..... referring to the double-date of the Asian lunar calendar, the 7th day of the 7th month; now celebrated 7 July in some places, on 7 August or even later in others.

It used to be at the change of the season from summer to autumn (yukiai 交合), celebrated on the night of the 6th of August until early morning of August 7, when autumn had started.
It has been celebrated since the Heian period in Japan, with the wish that young girls would become proficient in weaving and keeping a good home.

Tanabata was inspired by the famous Chinese folklore story,
"The Princess and the Cowherd".
Some versions were included in the Man'yōshū, the oldest extant collection of Japanese poetry.





荒海や佐渡によこたふ天河 
. araumi ya Sado ni yokotau amanogawa .

the wild sea of Sado and the "river of heaven", Milky Way

Oku no Hosomichi - - - - Station 33 - Echigo 越後路 - - -
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


. WKD : Tanabata 七夕 Star Festival .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


七夕の逢はぬ心や雨中天
七夕のあはぬこゝろや雨中天
. Tanabata no awanu kokoro ya uchuuten .
(autumn) Tanabata star festival. the hearts can't meet. rain in heaven.


七夕や秋を定むる夜のはじめ 
七夕や秋を定むる初めの夜
. Tanabata ya aki o sadamuru yo no hajime .
(autumn) Tanabata star festival. now autumn has really come
at the home of Yadoo 野童 Yado in Kyoto


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hoshi-ai, hoshi ai 星合 "the stars are meeting"


合歓の木の葉越しもいとへ星の影
nemu no ki no hagoshi mo itoe hoshi no kage - (ねむのきの はごしもいとえ ほしのかげ)
nebu no ki no hagoshi mo itoe hoshi no kage

do not peek
even through silk tree leaves:
the stars’ light

Tr. Barnhill

do not even peek
through the leaves of the silk tree:
light falls from the stars

Tr. Chilcott

Written in autumn of 1690. 元禄3年7月7日

. WKD : nemu no ki 合歓木 silk tree . - Albizia julibrissin, Acacia nemu. Albizzie


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


元禄六、文月七日の夜、
風雲天に満ち、白浪銀河の岸をひたして、烏鵲も橋杭を流し、一葉梶を吹き
折る気色、二星も屋形を失ふべし。 今宵なほ、ただに過さんも残り多しと、一燈かかげ添ふる折節、遍 照・小町が歌を吟ずる人あり。これによってこの二首を探りて雨星 の心をなぐさめんとす


高水に星も旅寝や岩の上
takamizu ni hoshi mo tabine ya iwa no ue

with flooding waters
the stars too sleep on their journey —
upon a rock

Tr. Barnhill

Written in 1692 - 元禄6年7月7日.
On that night there was a great rain in Edo. His disciple Sanpu had come over to the home of Basho in Fukagawa and the two of them enjoyed the evening anyway.

They were thinking of Ono no Komachi, who might have been forced to sleep on a rock near the river crossing during a stormy rainy night.

Here is one of her poems on Tanabata:

Wretch that I am - a floating waterweed, broken from its roots.
If a stream should beckon, I would follow it, I think

Tr. Keene



source : andante.blog92.fc2
Komachi Tanabata Festival at Yuzawa Town

. WKD : Ono no Komachi 小野 小町 .

c. 825 — c. 900. Waka Poetess and Famous Beauty


MORE - hokku about tabine - sleeping on the road
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


水学も乗物貸さん天の川 
suigaku mo norimono kasan Ama-no-gawa

maybe Suigaku
can lend them a ship -
Heavenly River



Written in 延宝6年, Basho age 35 at the Tanabata Star Festival night.
On that night there was a lot of rain and the two lovers might have difficulty to meet . . .

Suigaku Sooho 水学宗甫 Soho had come from Nagasaki and studied the ways of water very intensively. He was famous for water mechanisms. He had been invited from a stay in Osaka to help out with the construction of the mines in Sado Island. He invented a very effective hand pump to drain the mines.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. WKD : Tanabata 七夕 Star Festival .


. Cultural Keywords used by Basho .

. - KIGO used by Matsuo Basho 松尾芭蕉 - .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::