[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- G G G -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. ganjitsu wa tagoto no hi koso koishikere .
(spring - ganjitsu - First day of the New Year ) I long to see the sun over Tagoto.
. ganjitsu ya omoeba sabishi aki no kure .
(spring - ganjitsu - First day of the New Year). I remember - lonely, autumn evening
- - - - - . ge 夏 summer retreat . - - - - -
実にや月間口千金の通り町
geni ya tsuki / maguchi senkin no / tōri chō
- 一亥価千金の月 - 通町 street in Kanda, Edo
- - - - - . geta 下駄 wooden sandals, clogs . - - - - -
- - - - - . - Gichuuji 義仲寺 Temple Gichu-Ji - . - - - - -
Gichuuan 義仲庵 Gichu-An // Mumyooan 無名庵 Mumyo-An // 巴寺, 木曽塚, 木曽寺
. Giō-ji 祇王寺 Temple Gio-Ji . Kyoto
related to Memorial Day for Gio, the mistress of Taira no Kiyomori
Gioo Ki 妓王忌 (ぎおうき) // Gioo Ki 祗王忌(ぎおうき)
- kigo for mid-spring -
御廟年経て忍ぶは何を忍草
. gobyoo toshi hete shinobu wa nani o shinobu-gusa .
(autumn) hare's foot fern. mausoleum. time passes. remembering
at the Temple Nyoirin-ji, Yoshino
- - - - - . . goki ichigu 五器一具 one set of begging bowls * . - - - - -
. go o taite tenugui aburu samusa kana .
(winter) cold. burning pine needles. to dry my hand towel
- - - - -. . goten 御殿 palace, manor - tonozukuri 殿造り * . - - - - -
. guanzuru ni meido mo kaku ya aki no kure / guan zuru.
(autumn) end of autumn. in my humble view. the netherworld
. gu ni kuraku ibara o tsukamu hotaru kana .
(summer) fireflies. foolishly in the darkness. I grab a thorn
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::